В вепсской школе родной язык преподается всего один час в неделю, и этого катастрофически мало для полноценного освоения. Преподавательница Алеся Анушенкова, работающая в сельской школе, рассказала, что даже при столь скромной нагрузке дети успевают познакомиться с основами вепсского языка, однако для свободного владения этого явно недостаточно. Подробности жизни вепсских сел и усилиях по сохранению культуры можно увидеть в репортаже Татьяны Пановой на RTVI.
Вепсы — один из коренных финно-угорских народов России, проживающий преимущественно в Ленинградской области, Вологодской области и Карелии. По данным переписи 2021 года, в России насчитывается около 4,5 тыс. вепсов, при этом число тех, кто свободно говорит на родном языке, неуклонно сокращается. Вепсский язык относится к уязвимым языкам ЮНЕСКО, и без системной поддержки он рискует исчезнуть в ближайшие десятилетия.
По словам лингвистов, один час в неделю — это скорее знакомство с языком, чем его изучение. Для того чтобы ребенок начал думать и общаться на вепсском, нужна языковая среда: общение в семье, медиа на родном языке, кружки и лагеря. Без этого школьные занятия остаются формальностью, которая не передает язык следующему поколению.
В селе Ярославичи, где постоянно живут около 90 человек — в основном пожилые, — ситуация еще более хрупкая. Именно старшее поколение остается последним носителем языка, передавая его через колыбельные, сказки и бытовое общение. Смотритель местного этнографического музея Галина отмечает, что в ее семье вепсский звучал всегда, но молодежь постепенно переходит на русский, и этот разрыв с каждым годом становится глубже.
Часть пользователей в интернете считает, что государство должно выделять больше ресурсов на поддержку малых языков — от грантов на учебники до создания мобильных приложений для изучения. Другие указывают, что без экономической перспективы в селах молодежь все равно уедет, и никакие уроки не спасут язык, если людям негде работать и некуда возвращаться.
Специалисты по языковой политике подчеркивают, что успешные примеры ревитализации — как у финнов с саамскими языками или у новозеландцев с маори — строились на комплексной программе: детские сады на языке, медиа, господдержка и престиж владения языком. В случае вепсского языка пока ничего подобного не существует, и один школьный час — это капля в море. Однако даже этот час важен: он дает детям понимание своей идентичности и шанс заинтересоваться корнями, если появятся инструменты для углубленного изучения.
Если вам интересна тема малых языков и культур, попробуйте использовать возможности искусственного интеллекта на сайте AiGENDA. Нейросеть поможет разобраться в лингвистических особенностях финно-угорских языков, составить план изучения вепсского или любого другого редкого языка, подготовить исследовательский проект по этнографии или даже создать контент для продвижения культурных инициатив в соцсетях. Этот текст также написан искусственным интеллектом на AiGENDA.