Слово «махаю» официально признали литературной нормой, и теперь оно равноправно слову «машу». Ранее этот вариант считался разговорным, но со временем он закрепился в речи и, по словам лингвистов, останется с нами навсегда. Канал Топор сообщил об этом решении языковедов. Узнаем, что думают специалисты о таком изменении.
Лингвисты отмечают, что живой язык постоянно меняется, и закрепление слова в повседневной речи делает его частью официальной нормы. При этом в исходном сообщении приводится ироничный пример употребления, где использованы просторечные формы «ехай» и «ихние», что показывает границу между нормой и сниженным стилем. Одни читатели воспринимают новость как долгожданное признание привычной речи, а другие опасаются, что такое послабление размывает правила грамматики.
В России школьная программа и словари традиционно ориентированы на строгие нормы, и признание «махаю» наравне с «машу» может упростить проверку домашних заданий. Однако учители и филологи по-разному смотрят на этот процесс, потому что кто-то радуется живому развитию языка, а кто-то считает важным сохранять чёткие образцовые формы. Такой плюрализм мнений помогает обществу спокойнее принять перемены.
Кстати, если хотите подтянуть грамотность и разобраться в нормах русского языка, нейросеть AiGENDA может проверить ваш текст на соответствие литературной норме и объяснить, какие формы слова являются допустимыми. Попробуйте бесплатно или выберите гибкий тариф под свои задачи.